domingo, 23 de febrero de 2020

Judit Neddermann

La tendresa, la intimitat i la consciència d'una veu prodigiosa


Judit Neddermann, una de les millors veus actuals del món de la música, és una persona intel·ligent, inquieta i molt bella. Sembla estrany que li adjudiqui aquesta qualitat però la simbiosi entre la seva meravellosa, càlida, plàcida, màgica i terapèutica veu i el seu rostre, dona a les seves interpretacions un aire espiritual. Aquesta va ser la sensació que vaig tenir quan la vaig veure en directe el passat 13 de febrer, a la sala Luz de Gas de Barcelona. Va ser una de les artistes convidades en el concert que Gaudi Galego va dur a terme per presentar el seu disc Immersión, en el que col·labora la Judit cantant Fronteres. Parafrasejant la poètica lletra de la cançó de Guadi, hi ha artistes que amb les seves veus i les seves accions són capaços de “cosir fronteres amb ponts” i de “dibuixar un nou mapa, obrint barreres amb flors”. Si a aquesta col·laboració s’afegeix una pianista tan, tan especial com Clara Peya, l’altra nit ens vam trobar davant de "tres mosqueteres” de la cançó d'autor amb consciència que em van impactar de ple.


En molt pocs anys, aquesta cantant i autora de cançons ha deixat de ser una jove promesa per consolidar-se com una de les veus pròpies amb més personalitat del panorama musical català. Encara no ha arribat a la trentena però d’experiència musical no n’hi falta. La seva trajectòria és aclaparadora. Va començar col·laborant amb nombrosos projectes i grups musicals, com Els Amics de les Arts, Coetus o Verd i Blau. A més de liderar el seu projecte, també ofereix una llarga i estreta col·laboració amb grups i projectes: fins ara era la cantant de The Gramophone Allstars Big Band; ha treballat sovint amb la pianista Clara Peya; ressalta el projecte conjunt amb el Quartet Brossa (amb qui va editar i va interpretar en diferents escenaris una atrevida versió en català de  Winterreise de Franz Schubert, adaptada per quartet de corda), la seva participació en Coetus (Orquestra de percussió ibèrica), el projecte a propòsit de Muntaner, amb Toni Xuclà i l'actor Jaume Comas, i l'homenatge a l'escriptor Pere Calders, que es va concretar en un disc i una gira anomenada “Cançons de la veritat oculta” (Bankrobber, 2012).

A l’any 2014 apareix el seu primer disc en solitari, “Tot el que he vist”, un disc elegant que fa equilibris entre el pop i un jazz vocal mediterrani en què Neddermann buida la motxilla que ha anat omplint en tots els projectes en què ha participat, un àlbum que li va valer dos premis, el “Premi Descobertes 2014”, organitzat conjuntament pel Festival Strenes i La Vanguardia, i el “Premi Miquel Martí i Pol del VII Certamen Terra i Cultura” per musicar el poema El fugitiu.


Però aquest disc té, a més, perles com aquestes:


Al 2016 veu la llum “Un Segon”, un segon pas ferm en la seva proposta per crear música més íntima i personal, deu cançons on novament comparteix les seves vivències, sinceres i sense reserves. Un petit viatge per l'amor, el desamor, la família, la toxicitat, els comiats i la importància del present, de l'aquí i ara. Vuit lletres pròpies, un poema de Daniel Vidal-Barraquer i Castells i una versió del cèlebre Txoria Txori de Mikel Laboa completen el repertori d'aquest segon disc, on Neddermann canta en català però també en castellà, eusquera i portuguès. El tema Avui em sembla una preciositat.


En la presentació del disc el 16 de novembre de 2016 a la sala Luz de Gas, Judit va cantar la primera cançó del disc, Despedida (Oda a Coetus), un homenatge al grup percussionista del que s'acomiadava. Espectacular.


Per fi arribem a “Nua”, el seu tercer àlbum, el treball que ha significat un salt en la seva carrera, un disc on es despulla, literalment, interiorment i en la portada. En ell explora el pas a l’etapa adulta mirant i integrant la infància, no defugint-la. Cançons que celebren els cicles que ens proposa la vida, regits per les benvingudes i els comiats. És un àlbum, a diferència dels dos anteriors, en el que mira més enfora que endins, que viatja des de l’emoció més íntima a la reflexió més ampla del món en el que vivim, recollint algunes de les lluites actuals.  En aquest sentit, avui 23 de febrer, aniversari del cop d'estat que va fer trontollar la nostra feble democràcia, vull destacar No volem més cops , “Premi Cerverí 2018”, una cançó que denuncia la repressió policial i que va sorgir a partir del cas Ester Quintana i de la brutalitat de les càrregues contra la població pacífica de l'1 d'octubre. Judit explica a la revista Viasona que és "(...) una cançó que vol denunciar des de la dignitat i sense amagar la tristesa i la ràbia que sento com a ciutadana que s'aplaquen moviments socials amb violència".


Es tracta d'un disc senzill i ple de veritat, que transporta l'oient al punt emocional necessari perquè les cançons arribin a connectar. "Per mi són històries molt profundes que diuen molt", assegura la compositora en una entrevista a Ràdio Sabadell. Pop, folk i world music es fusionen per servir onze cançons originals i dues versions, una tradicional ibèrica i una versió d'una cançó de Fito Páez (Yo vengo a ofrecer mi corazón). Un àlbum concebut per tal de mostrar-se nua, sincera i compromesa amb el moment que viu. En total són 13 pistes, cada una d’elles imprescindible. A més de la cançó de Fito Páez, he triat Els ocells, cançó que parla d'aquella sensació de recuperar-se i d'assumir la responsabilitat del propi benestar.


Ja hem dit que Judit ha col·laborat amb molts artistes i projectes. Cal destacar el duo  Este segundo amb Alejandro Sanz , un tema inclòs en el darrer disc de l’artista i que va ser una manera d’apadrinar la jove cantant.


Fa dos anys, l’11 de febrer de 2017, els focus es van dirigir sobtadament cap ella quan es va veure ocupant el lloc de Sílvia Pérez Cruz, indisposada, en el duet amb Joan Manel Serrat al Concert per als refugiats del Palau Sant Jordi.


Però si hi ha una cançó que per mi uneix a Judit i a Serrat és Lucía. Segurament ni és la millor ni la més significativa però... m’encanta.


Podria seguir, passar-me la nit compartint cançons, meravelloses totes (segur que hi haurà qui troba a faltar Mireia) . Podria continuar explicant-vos la intensa vida professional d’aquesta dona, la gran quantitat de col·laboracions, incansable, de tot tipus, que ha fet. Però crec que per aquesta nit ja està bé. Us convido, però, a aprofundir en el seu treball. No deixarà d’emocionar-vos.

Bona nit. Buenas noches. Καληνύχτα. مَساءُ الخَير . Gabon. 굿나잇. Boas noites. 晚安 Bonne nuit グッドナイト    Buonanotte. לילה טוב.  Oíche mhaith. Wengi alus. Bones nueches. اچھا شام Noson dda. Good night. Спокойной ночи. Guten Abend. শুভ রাত্রি. Laku noć.

Fonts

http://www.juditneddermann.com/biography
https://tallerdemusics.com/profesorado/judit-neddermann
https://www.timeout.cat/barcelona/ca/musica/judit-neddermann-1
https://www.elperiodico.com/es/ocio-y-cultura/20170503/entrevista-judit-neddermann-alianca-poble-nou-festival-del-millenni-6013469
https://www.lavanguardia.com/musica/20190413/461601526234/judit-neddermann-alejandro-sanz-barnasants-auditori-entrevista.html
https://www.lavanguardia.com/musica/20190413/461601526234/judit-ne
https://www.theproject.es/es/c-3324/JUDIT-NEDDERMANN ddermann-alejandro-sanz-barnasants-auditori-entrevista.html

miércoles, 12 de febrero de 2020

Lyle Mays ha muerto. Se ha apagado una estrella

Adiós a uno de los motores de Pat Metheny Group

El lunes murió Lyle Mays, el famoso tecladista y compositor, colaborador en la creación del Pat Metheny Group. Tenía 66 años. Demasiado joven para dejar de brillar.  Mays fue un innovador reproductor de sintetizadores cuyas texturas brillantes y flotantes, y unos solos formidables y conmovedores en el piano proporcionaron un elemento clave del sonido de Pat Metheny. Mays también fue co-compositor de muchos potentes himnos del grupo durante cuatro décadas. Nativo de Wausaukee, Wisconsin, Mays tocó para la North Texas State University Lab Band y fue compositor-arreglador del álbum nominado al Grammy “Lab 75” . Más tarde realizó una gira con la  Woody Herman’s Orchestra durante ocho meses (1975-1976). 


Mays conoció a Metheny, cuya estrella estaba sin lugar a dudas en ascenso, en el Festival de Jazz de Wichita en 1975.  A los pocos minutos de escucharlo sentí: Guau, deberíamos tocar juntos”, dijo Metheny al compositor y arreglista Richard Niles. “Esa es una de esas cosas en las que reconoces a un hermano o un espíritu afín, de inmediato”. En la conversación con Niles, reunida en “The Pat Metheny Interviews: The Inner Workings of His Creativity Revealed” (Hal Leonard, 2009), Metheny continúa: “Puedo recordar literalmente las primeras notas que tocamos juntos. Cualquiera que sea el núcleo del sonido de Pat Metheny Group, y ha estado desde entonces, estuvo allí, ¡estuvo allí en los primeros cuatro compases! Por mucho que la gente piense que hemos resuelto algo, mucho de aquello sigue siendo la forma en que tocamos juntos”.

El primer esfuerzo conjunto entre ambos se daría en 1977, para el segundo álbum solista de Metheny: “Watercolours”.  Lyle, presente en piano acústico y algo de sintetizador, se quedaría para formar el Pat Metheny Group (cuya carrera discográfica comenzaría en 1978) hasta el año 2006. Mays tuvo una pobre carrera en solitario. Su álbum debut homónimo, lanzado en Geffen, en 1986, presentaba al saxofonista Billy Drewes y a la guitarra a Bill Frisell . Y en el 2000, un álbum para la Warner Bros que se tituló con precisión “Solo: Improvisaciones para piano expandido”


Lyle Mays compuso e interpretó también la música para “The Tale of Peter Rabbit”, una versión de 1988 en audio de la historia infantil de Beatrix Potter, leída por Meryl Streep. Y un álbum de 1993 llamado Fictionary presentaba un trío acústico de última generación con el bajista Marc Johnson y el baterista Jack DeJohnette. Es una escucha iluminadora, por la franqueza en la interpretación de Mays y un cierto aire que recuerda a Keith Jarrett.


Aun así, sin duda será la colaboración de Mays con Metheny, que abarca más de 35 años y 17 discos, lo que consolida su legado musical. Lyle Mays contribuyó como intérprete y co-compositor a una serie notablemente productiva de álbumes emblemáticos de Pat Metheny Group como “Pat Metheny Group” (1978), “American Garage” (1979) “OffRamp” (1982), “Travels” (1983), “First Circle” (1984), Still Life (Talking) (1987), “Letter From Home” (1989), “Secret Story” (1992), “The Road To You” (1993), “We Live Here” (1994), “Quartet” (1996), “Imaginary Day” (1997) “Speaking of Now” (2002) y culminando con “The Way Up” de 2005, un extenso “poema jazzístico” coescrito por Mays y Metheny.

Recibió 11 premios Grammy como miembro del Pat Metheny Group. Su trabajo conjunto los llevó a la órbita directa de estrellas como Joni Mitchell que en 1979 incluyó en su gira Shadows and Light como banda a Metheny, Jaco Pastorius, Michael Brecker y Don Alias. Mays y Metheny también prestaron su sonido característico a la banda sonora de la película de 1984 “The Falcon and the Snowman” que contó con la voz de David Bowie en This Is Not America. Pero su documento más emblemático también podría ser el más íntimo, un dueto de piano-guitarra etéreo, elegíaco y en gran parte acústico, el álbum de 1981 llamado “As Falls Wichita, So Falls Wichita Falls”.

  

        Mays era un músico creativo y un verdadero innovador dentro del jazz contemporáneo; de temperamento claro y analítico, pero dentro de las dimensiones de su estilo: una amalgama personal al piano, impresionismo clásico, música brasileña, música electrónica, rock ‘n’ roll y mucho más, pura expresión emocional. El carácter radiante y afirmativo del Pat Metheny Group solo puede entenderse como un subproducto de la química distintiva de Mays con Metheny, su compañero omnívoro musical y tecnófilo incansable.
El comunicado de la muerte de Mays fue un eufemismo al que se recurre en la partida de gente que ha peleado mucho los últimos años de su vida (“una enfermedad recurrente”). Al confirmar la noticia de la muerte de Mays en su sitio web, Pat Metheny dijo: “Lyle fue uno de los mejores músicos que he conocido. A lo largo de más de 30 años, cada momento que compartimos en música fue especial. Desde las primeras notas que tocamos juntos, tuvimos un vínculo inmediato. Su amplia inteligencia y sabiduría musical informaron cada aspecto de quién era en todos los sentidos. Lo extrañaré con todo mi corazón “.

Todos los amantes de la música le extrañaremos. Descansa en paz, Lyle Mays. Buenas noches. Bona nit. Καληνύχτα. مَساءُ الخَير . Gabon. 굿나잇. Boas noites. 晚安 Bonne nuit グッドナイト    Buonanotte. לילה טוב.  Oíche mhaith. Wengi alus. Bones nueches. اچھا شام Noson dda. Good night. Спокойной ночи. Guten Abend. শুভ রাত্রি. Laku noć


Fuentes
http://www.rtve.es/alacarta/audios/cuando-los-elefantes-suenan-con-la-musica/cuando-elefantes-suenan-musica-para-lyle-mays-1953-2020-12-02-20/5510348/
https://www.clarin.com/espectaculos/musica/murio-lyle-mays-adios-artista-revolucionario_0_0qUcEjUw.html
https://www.lanacion.com.ar/espectaculos/musica/murio-tecladista-lyle-mays-uno-motores-pat-nid2332806


jueves, 6 de febrero de 2020

La noche: música y poesía (II)

Pero yo me vuelvo hacia la noche; la santa, indecible, misteriosa noche. Lejos queda el mundo... (Novalis)


Cuenta una antiquísima leyenda brasileña que hace mucho, pero que muchos años, en la Tierra solo habitaban los dioses y algunos humanos. No existían animales ni tampoco la noche. Siempre lucía el sol. “El cuento de la noche originario de Brasil, cuenta cómo la noche apareció sobre la Tierra, y es, quizás, un relato que ayuda a los niños a superar el temor a la oscuridad nocturna. Yo nunca tuve miedo a la noche. A pesar de que las pesadillas me atormentaron desde muy pequeña, la noche fue para mí durante años y años una aliada, un refugio, el momento de más creatividad y más lucidez. En mi juventud podía estar despierta escribiendo hasta el amanecer. Arropada por la oscuridad de la noche, entraba en una actividad cada vez más frenética que desembocaba en un estado de excitación nerviosa que me producía cierto temblor y que después me impedía dormir. ¡Qué tiempos aquellos tan fértiles! Qué diferente es todo. Siento nostalgia, aunque la noche no fuera una ciencia exacta…


Creo que desde el momento en el que el ser humano tuvo conciencia de serlo, la Humanidad ha sentido la llamada misteriosa de la noche. Su magnetismo ha sido un campo abonado para la sensibilidad de los artistas y, especialmente, para los poetas que han sentido la irresistible atracción de su simbolismo. La noche se convirtió pronto en el escenario para comunicarse con lo irreal, con los dioses, con el Absoluto, el mejor espacio posible para la creación y fuente inagotable de inspiración artística.

La noche presenta una riqueza infinita de temas, enfoques y matices y muchos son los poemas y las canciones dedicadas a ella. Elegir unas u otras acabará siendo, seguramente, algo aleatorio y casual, una selección que hoy puede ser una pero quizás mañana sería otra. El estado de ánimo y la memoria van a jugar un papel fundamental, aunque hay algunos temas imprescindibles que no pueden faltar como el siguiente poema, uno de más bellos de la lengua castellana.

 “Noche oscura del alma” del místico San Juan de la Cruz, es un poema que, siendo de los más importantes del autor, está sin terminar. Los comentarios en prosa que tratan de explicar el inexplicable relato poético del encuentro amoroso con el Amado, acaban bruscamente como invitándonos a que el silencio y la oración nos lo terminen de aclarar.

En una noche oscura,
con ansias en amores inflamada,
(¡oh dichosa ventura!)
salí sin ser notada,
estando ya mi casa sosegada.

A oscuras y segura,
por la secreta escala disfrazada,
(¡oh dichosa ventura!)
a oscuras y en celada,
estando ya mi casa sosegada.

En la noche dichosa,
en secreto, que nadie me veía,
ni yo miraba cosa,
sin otra luz ni guía
sino la que en el corazón ardía.

Aquésta me guïaba
más cierta que la luz del mediodía,
adonde me esperaba
quien yo bien me sabía,
en parte donde nadie parecía.

¡Oh noche que me guiaste!,
¡oh noche amable más que el alborada!,
¡oh noche que juntaste
amado con amada,
amada en el amado transformada!

En mi pecho florido,
que entero para él solo se guardaba,
allí quedó dormido,
y yo le regalaba,
y el ventalle de cedros aire daba.

El aire de la almena,
cuando yo sus cabellos esparcía,
con su mano serena
en mi cuello hería,
y todos mis sentidos suspendía.

Quedéme y olvidéme,
el rostro recliné sobre el amado,
cesó todo, y dejéme,
dejando mi cuidado
entre las azucenas olvidado.

En 2002, Amancio Prada publicó su álbum “Canciones del Alma” dedicado íntegramente a poemas de Juan de Yepes, en conmemoración a los 25 años de la primera versión de “Cántico Espiritual”.


Pero si el trabajo de Amancio Prada es de una calidad y una sensibilidad difícil de igualar, no puedo dejar de nombrar la canción que Loreena McKennitt, compuso en honor del místico abulense, una preciosa canción capaz de ablandar al corazón más duro, una canción en la que supo recoger e integrar todo ese amor puro, sensual y sin mácula que transmite la poesía de San Juan de la Cruz. Esa canción, que fue gestándose en su cabeza a raíz de su estancia en España, la tituló The Dark Night of the Soul; es decir, La Noche Oscura del Alma.


La poesía universal nos muestra sus misterios, oscuridad y resplandor. Resplandor que es para André Breton el equivalente de la atmósfera surrealista. Refulgente oscuridad que pone el foco en el crepitar luminoso de la alta tensión, “la plus belle des nuits, la nuit des éclairs: le jour, auprès d’elle, est la nuit” Una oscuridad obscena y sensual.
“Obscena noche, noche de flores, noche de estertores, noche embriagadora, noche apagada, cuya mano es una cometa abyecta sujeta por todos los lados con hilos negros, ¡hilos vergonzosos!” 
Podemos poner muchos adjetivos a Joaquín Sabina por su predilección por la noche: trasnochador, calavera, noctámbulo, crápula, etc. Y, así es; en sus canciones aparece la oposición día/noche con bastante frecuencia. El autor se decanta abiertamente por anteponer la noche al día. La noche en Sabina simboliza la pasión, el amor, los excesos, el placer, la libertad, los sueños; mientras que el día representa las obligaciones, el trabajo, los horarios, los compromisos...


Para cada momento de nuestra vida hay un libro. Conocí a Hermann Hesse a los 14 años. Mi hermano me introdujo en él dándome a leer Demian, un libro que supuso mi salto de la literatura juvenil a la adulta. Hermann Hesse está considerado como "autor de la crisis", un poeta que se sometió por escrito al doloroso autoanálisis, siempre en busca de su auténtica y propia identidad, uno de esos autores que se debe leer. Lo demuestran, no sólo sus novelas sino su gran obra poética, que en 1946 le hizo merecedor del Premio Nobel.

He apagado mi vela con un soplo.
Por la ventana abierta se introduce la noche,
dulcemente me abraza y me permite ser
como amigo o hermano.
Enfermos ambos por igual nostalgia;
lanzamos sueños aprensivos
y hablamos quedamente de los viejos tiempos
en el paterno hogar.

La noche que la luna salió tarde es la tercera canción del disco del grupo 091, de 1995, "Todo lo que vendrá después". En este caso es la versión remasterizada de 2001, y el tema compuesto por José Ignacio García Lapido.


“Cuando en la noche”, uno de los grandes poemas de amor de Gustavo Adolfo Bécquer, describe acaso la vana esperanza de prolongar el recuerdo de la amada.

Cuando en la noche te envuelven
las alas de tul del sueño
y tus tendidas pestañas
semejan arcos de ébano,
por escuchar los latidos
de tu corazón inquieto
y reclinar tu dormida
cabeza sobre mi pecho,
diera, alma mía,
cuanto poseo,
¡la luz, el aire
y el pensamiento!
(…)


Pocas canciones expresan tan mágicamente el sentimiento de pérdida y ausencia como Nights in White Satin. Interpretada por The Moody Blues a finales de los 60, formó parte del álbum “Days of Future Passed” en el que cada canción forma parte de un todo y al que recomiendo darle una escucha si quieres viajar un rato entre música clásica y psicodelia orquestal.


Luis Cernuda fue uno de los poetas fundamentales de la Generación del 27, un escritor rebelde, abiertamente homosexual y siempre en búsqueda de una soledad que lo hiciera libre, alejada del juicio de la sociedad en una España que era “un país donde todo nace muerto, vive muerto y muere muerto”, como dirá en “Desolación de la Quimera”. La consciencia de su aislamiento se expresa en una de sus imágenes más conocidas: Cernuda se ve a sí mismo “como naipe cuya baraja se ha perdido”. En el siguiente poema “Razón de lágrimas” sobrevuela una cierta resignación ante una realidad que no puede cambiar.

La noche por ser triste carece de fronteras.
Su sombra en rebelión como la espuma,
rompe los muros débiles
avergonzados de blancura;
noche que no puede ser otra cosa sino noche.

Acaso los amantes acuchillan estrellas,
acaso la aventura apague una tristeza.
Mas tú, noche, impulsada por deseos
hasta la palidez del agua,
aguardas siempre en pie quién sabe a cuáles ruiseñores.

Más allá se estremecen los abismos
poblados de serpientes entre pluma,
cabecera de enfermos
no mirando otra cosa que la noche
mientras cierran el aire entre los labios.

La noche, la noche deslumbrante,
que junto a las esquinas retuerce sus caderas,
aguardando, quién sabe,
como yo, como todos.

Cold Black Night pertenece al álbum debut  “Peter Green's Fleetwood de la banda británica de rock Fleetwood Mac, publicado en 1968 por el sello Blue Horizon Records. Cuenta con una mezcla entre covers de otros artistas de blues y canciones escritas por Peter Green y Jeremy Spencer, quienes comparten a su vez la labor de vocalista.


“Poco sé de la noche, dijo Alejandra Pizarnik, pero la noche parece saber de mí, y más aún, me asiste como si me quisiera, me cubre la conciencia con sus estrellas. Tal vez la noche sea la vida y el sol la muerte. Tal vez la noche es nada y las conjeturas sobre ella nada y los seres que la viven nada”. Aunque quizás, como dijo Goethe, “La noche es la mitad de la vida, /y la mitad mejor.”


Esta ha sido mi selección de esta noche. Cualquiera de vosotros podría añadir bellísimos poemas, intensísimas canciones. No dudéis de proponerlas si os apetece. Seguro que tendrán un lugar en este espacio.
Buenas noches. Bona nit. Καληνύχτα. مَساءُ الخَير . Gabon. 굿나잇. Boas noites. 晚安 Bonne nuit グッドナイト    Buonanotte. לילה טוב.  Oíche mhaith. Wengi alus. Bones nueches. اچھا شام Noson dda. Good night. Спокойной ночи. Guten Abend. শুভ রাত্রি. Laku noć

Ilustración de la leyendra brasileña "El cuento de la noche"