domingo, 31 de julio de 2011

Over the Rainbow

"A veces vivir entre la gente es sentirse como una hoja zarandeada; por eso sobreviene la necesidad de aislarse y empezar a soñar" (Cèsare Pavese)

Over the rainbow, cuya música es de Harold Arlen y la letra de E.Y. Harburg, es una de las más famosas canciones de finales de la década de los 30 y ha sido versionada por algunos de los más grandes músicos de la historia. Hace años, 7 creo, Jesús se tomó la molestia de recopilar nada más y nada menos que 74 versiones de la canción, de las 133 que recoge Wiquipedia. Las escuchaba en el coche y ninguna me parecía igual. 
Over the rainbow (en castellano, "Sobre el arcoiris"), es el tema más recordado de la película de 1939, El mago de Oz, un clásico esencial, desde mi punto de vista la mejor película infantil de todos los tiempos, la aventura más inolvidable.
La película, convertida con el paso del tiempo en un elemento en la iconografía gay, se basa en la novela de L. Frank Baum, una lectura infantil obligatoria en Estados Unidos, a quien la productora pagó 75.000 dólares por los derechos de su libro. En el guión participaron docena y media de escritores, entre ellos Arthur Freed y el mismísimo Herman Mankiewitz, el guionista de "Ciudadano Kane". 
La canción, especialmente escrita para Judy Garland, ha sido considerada en numerosas ocasiones como una de las más grandes del siglo XX, aunque se dice que casi fue eliminada del filme porque se consideraba que disminuía el ritmo de la película, pues la mayoría de la música en la misma es más energética, en contraste con esta suave melodía. Todo el filme tiene frecuentes referencias instrumentales a la canción, incluida la secuencia inicial. Parte de la canción fue cortada de la película. Había un verso adicional, cuando el personaje Dorothy estaba encerrado en un cuarto del castillo de la bruja, esperando la muerte. Una grabación de un ensayo sobrevivió y fue incluida en una edición de lujo.
Posteriormente, la canción acompañaría a la actriz durante toda su vida: en todas sus apariciones públicas se le pedía que la cantara.


Garland escribió sobre esta canción a Arlen:
"'Over the rainbow se ha convertido en parte de mi vida. Simboliza tan bien los deseos y sueños de la gente que estoy segura de que ése es el motivo por el que la gente llora cuando la oye. La he cantado cientos de veces y sigue siendo la canción que llevo más cerca del corazón."
Las consultas de psicólogos, psiquiatras, curanderos, gurús y hechizeros de todo tipo están llenas de personas insatisfechas con su vida que necesitan pasear por el arco iris.

Me ha costado muchísimo decidirme por unas versiones en lugar de otras. La de Aretha Franklin o la de Ray Charles me parecen sublimes.





Pero hay otras versiones con personalidad propia como la de Israel Kamakawiwo





La fallecida Eva Cassidy, la cantante que nunca quiso serlo, le da un toque mágico convirtiéndola en algo intenso.




Esta versión del saxofonista Ben Webster tiene un aire nocturno indiscutible.


En algún lugar sobre el arcoiris
muy, muy alto…
hay una tierra de la escuché hablar
en una canción de cuna.

En algún lugar sobre el arcoiris,
los cielos son azules
y los sueños que te atreves a soñar
se vuelven realidad.

Algún día pediré un deseo a una estrella
y despertaré muy lejos de las nubes
dejándolas atrás,
donde los problemas son como gotas de limón
lejos, muy por encima de las chimeneas,
ahí es donde me encontrarás.

En algún lugar sobre el arcoiris
vuelan pájaros celestes.
Los pájaros vuelan por encima del arcoiris,
entonces, ¿por yo no podría?

Si los pájaros vuelan alegremente
más allá del arcoiris…
¿Por qué yo no podría?

6 comentarios:

  1. Una pasada como siempre, querida Victoria.Gracias

    ResponderEliminar
  2. Una canción muy esoecial para mí, Fuen. Un besooo

    ResponderEliminar
  3. Canciones que son canon. Canon de los deseos sencillos de buscar la felicida y la belleza más allá de lo evidente.
    La versiónb de Ray Charles es brutal; lo es por su tempo, lo es por la emoción...

    ResponderEliminar
  4. ‎"Buscad la belleza que es lo único que vale la pena en este asqueroso mundo"

    ResponderEliminar
  5. Me llevaste al país de las maravillas por unos instantes, me hiciste soñar con cada una de las versiones. Genial una vez más pasé un rato muy agradable. Gracias Victoria. Una abraçada:)))

    ResponderEliminar
  6. Los 4 CD con todas las versiones me acompañaron años en el coche. A más de un amigo le parecía una "frikada", 74 versiones, pero a mí me encantaban todas. Es una canción que ha conseguido siempre las dos cosas: hacerme soñar y hacerme llorar.
    No hace falta ser una niña prodigio para tener deseos de huír de la realidad, ¿verdad, Mari-bel? Un besazooo

    ResponderEliminar